Wang Qingsong, Salon
94, May 21-June 27, 2004
Jonathan
Goodman, published in Parachute,
Wang
Qingsong’s first solo exhibition in the United States featured
larger-than-life photographs that play off famous scroll paintings
in the canon of Chinese landscape painting. Wang’s works are
heavily staged and so carry with them a kind of irony, or self-awareness,
which underscores the contemporaneity of the works being made, even
when the artist is referring to literati art whose history is central
to China’s artistic development. But sometimes the references
are not only to Chinese art; in the very large (120x650cm) historical
scroll-like photograph Romantique
(2003), Wang spoofs or some might say revives Western art historical
culture by resurrecting famous images basic to Western art history;
central to the image is a young Chinese women standing nude in a half
shell; she uses her long, reddish-blonde hair to cover her right breast
and her thighs; next to her is a dressed assistant who offers a long
red piece of fabric to the naked woman, in a romantic approximation
of Botticell’s Birth of Venus. On the left hand of the painting
is a reconstruction of Manet’s Dejeuner sur L’herbe, another
major art historical reference. The gardenlike atmosphere suggests
a utopia of art; however, it must be remembered that this is a reading
of art history, whose points are made in contradistinction to our
often jaded interpretations of Western art, which is, in this case,
seen through Chinese eyes even as it imitates, fairly closely, a cluster
of Western images that form a major of the art canon.

More than fifty models grace the composition, including, on the far
left, an image of Adam and Eve covering their nakedness as they leave
the Garden of Eden. Wang, now thirty-eight, and a graduate of the
Sichuan Academy of Fine Arts in Chengdu, lives and works in Beijing;
he is a bit too young to have experienced the Cultural Revolution
as an adult. Instead, he is someone heavily influence d by the slick,
throwaway, pleasure-oriented society of post-modern Western culture;
despite the historical references, the main points made in Wang’s
art have to do with a deliberately superficial recognition of different
insights based on the images of a nude girl in a rickshaw, who mysteriously
surveys all the references to Western culture. She is an enigmatic
presence, someone who seems to be questioning the large spectacle
or living tableau of which she is a part. Wang seems to be implying
that a Chinese view of things, however humble or off to the side,
cannot simply be ignored. In his often tongue-in-cheek presentations
of East meets West, Wang is intent on updating notions of reciprocity
and influence in ways that comment on both cultures’ willingness
to remain unique, that is to say foreign, to the mores of the culture
each imitates.
Are the imitations encountered in Romantique intended to highlight
differences or represent similar values in Chinese and Western cultures?
It is hard to say. Like the noted conceptual artist Xu Bing, Wang
trades in brilliant, and also deliberate, misreadings of Western culture.
While the work of Wang and other Chinese artists relates to both cultures,
one can surmise that Wang’s brilliant photographic tableaus
are not only aspirations toward a Western sublime; they are also Chinese
interpretations of that sublime. The question is whether the imitations
are an acknowledgement of, even acquiescence to, Western culture,
or if the images of Romantique spoof the very history they are supposed
to represent. Knowing a bit about how recalcitrant many Chinese artists
actually are to the demands and influences of Western culture, I can
say with some degree of confidence that there is an element of Chinese
resistance to the blandishments of Western art history in Romantique.
Imitation may be the sincerest form of praise, but in this case the
praise, like the imagery, is jaded. The irony evident in much of Wang’s
work undercuts his desire for a grand statement, but it also makes
his social realist underpinnings tremendously contemporary.
Another encompassing interpretation of the past is Wang’s photomural
Night Revels of Lao Li
(2000), thirty-one feet in length. It is based upon the tenth-century
artist Gu Hongzhong’s Night Revels of Han Xizai, a scroll painting
in which a government official turns to pleasure after failing to
enact political reform. In this version of the painting, Han is transformed
into Li Xianting, the influential art critic who lost his job as an
editor for a Mainland Chinese art magazine because he supported the
initial efforts of Gaudy Art, China’s own interpretation of
Pop Art. Li, for many the unofficial arbiter of the avant-garde in
China, is shown in the midst of several scenes of easy pleasure, the
women often in stages of undress. The spectacular tableau is a comment
on the artistic demimonde in China, in which pleasure itself becomes
a tool of subversion: on the right side of the photograph, a woman
plays guitar, while the scene just to the left of it shows a woman
engaged in interpretive dancing, Li accompanying her with a red drum.
In yet another tableau, a woman in lingerie washes Li’s feet;
the openly erotic implications of this powerful work suggest that
the contemporary interpretation of the past trades on an accepted
sensuality, the likes of which were certainly more reticent in the
historical original.

Mainland Chinese art is increasingly dominant in the international
arena: Wang’s work received notice by the New York Times head
critic Michael
Kimmelman, who wrote up the Night Revels of Lao Li for the benefit
of the mostly middlebrow readers of the newspaper. Additionally, the
summer issue of Art in America devoted itself to a thoroughgoing exposition
of contemporary art from the Mainland. It is relatively easy to place
Wang within a certain context; like the outstanding Chinese conceptual
artist Xu Bing, Wang is an artist who makes use of tradition to make
some very new points about the historical treatment of contemporary
Chinese culture. Remarkably, Wang’s art fits nicely into the
international debate, in which New York avant-garde practices such
as installation art and conceptual photography, practiced for more
than thirty years now, are employed using Chinese content in a highly
contemporary style. We in the West may be taken aback by the historical
references, which often need explanation, but we are comfortable with
the methodologies in which the work is presented. It ahs become clear,
then, that new Chinese art is very much a part of our world, even
when it references its own history, as Wang has done so brilliantly
in his photographs.
Jonathan
Goodman is a poet and writer who specializes in contemporary Asian
Art.